★道歌
堀らぬ井のたまらぬ水に浪たちて
影も形もなき人ぞ汲む
Horanu
i no tamaranu mizu ni
nami tachite,
kage
mo katachi mo naki hito zo kumu
A
person without form or shape draws from the waves in an undug well without water
一休の道歌といわれるものに、
闇の夜に鳴かぬ鴉の聲きけば
生まれぬ先の父ぞ恋しき
という道歌がある(『禅林世語集』収)が、それと同じ趣意。白隠が創作した「隻手音声」の公案の消息を示すものでもある。
This
reflects the intent of Hakuin’s famous koan, “the sound of one hand.” It also brings to mind a
saying in the Segoshu¨ (Collection of popular sayngs), attributed to Ikkyu Sojun (1394–1481): “Hearing the cry of a silent crow in the
darkness of the night, I yearn for the father I had before I was
born.”
(芳澤勝弘+Thomas Kirchner)