ホーム > 研究室 > 五山文学研究室 > 関連論文 > 瓢鮎図・再考 (目次) > 第1回
研究室 |
関連論文:瓢鮎図・再考 |
一、賛詩解釈の再検討
【第1回】 序および題詩一 全愚周崇(大岳周崇) 高翔雲者、以矰繳罥之、深泳水者、以網罟致之、乃漁猟之常也。夫以虚閎円滑之瓢、欲捺住無鱗多涎之鮎魚、於泱〃泥水之中、豈可復得焉乎。 (高く雲に 大相公俾僧如拙画新様、於 座右小屏之間、而命江湖群衲、各著一語、 (大相公、僧如拙をして新様を座右の小屏の間に画かしめ、江湖の群衲に命じて、 言其志。蓋有深趣矣。全愚叟周崇不揆鄙俚、輒題十有六字於其首曰、 用活手段、瓢捺鮎留。 (活手段を用いて、瓢もて 更欲得妙、重著滑油。 (更に妙を得んと欲せば、重ねて滑油を著けよ) 大岳周崇(1345〜1423)は夢窓派。鹿苑院、天龍寺に住す。のち『四河入海』に収められた、蘇東坡詩集の注釈書である『翰苑違芳』の撰者である。 この序の部分は一行七字で書かれている。原本では八字(平出のための空格部分は除外する)が剥落破損のために見えない。退蔵院古謄複本(13)によって補ったものが、右のものである。この補は妥当なものと考え踏襲する。 で表わした部分は、この退蔵院古謄複本にしたがったものであり、また、 で表わした部分は筆者が補ったものである(以下同じ)。 矰繳は「いぐるみ」、矢に糸をつけたもの。これを鳥に向かって投げつけからめとる(罥)のである。 『史記』老子伝に「鳥、吾れ其の能く飛ぶを知る。魚、吾れ其の能く 【訳】空を飛ぶものはイグルミでからめとり、水中を泳ぐものは網でとらえる。これが漁や猟の常法である。中がうつろで丸くころころした瓢箪で、鱗がなくネバネバした鮎を深い泥水の中で抑えつけることなど、いったいできるであろうか。将軍は僧如拙に命じて、この新しいテーマを座右の衝立に描かせ、禅林の諸和尚に、それぞれ著語をつけて、そのこころを述べさせられた。ここに深い趣きがあろう。わたくし全愚周崇は非才をも顧みず、冒頭に四言四句を題する。 活手段によって、瓢箪で鮎を捺え留めようとする。 更に絶妙の手をつかうのならば、そこにヌルヌルの油を塗るがよい。 初出『禅文化研究所紀要 第26号』(禅文化研究所、2002年)
|
【注】 |
▲page top |