ホーム > 研究室 > 五山文学研究室 > 関連論文 > 瓢鮎図・再考 (目次) > 第7回
研究室 |
関連論文:瓢鮎図・再考 |
【第7回】 詩七 (太白)真玄
竹竿路滑、焉得鮎魚。 (竹竿、 捺不得処、葫蘆々々。 (捺え得ざる処、 太白真玄(?〜1415)、一山派。 一、二句は「竹竿路滑(鮎不得上)、(把葫蘆)焉得鮎魚」ということ。限られた字数ゆえ、分かりきった言葉が省略されていると見るのが妥当であろう。 「葫蘆々々」は、先に見たように「胡盧胡盧」に音通。コロコロという音、あるいは笑う声をも含む。 【訳】竹はツルツル(鮎が登れるわけがない)、(鮎はヌルヌル、瓢箪で)抑えられるわけがない。 抑えそこねたら、瓢箪はコロコロ(それを見た者はカラカラ笑い)。 初出『禅文化研究所紀要 第26号』(禅文化研究所、2002年)
|
▲page top |